Perspektiven Eins

a cura di Claudio di Meola, Antonie Hornung e Lorenza Rega

Sommario

Horst Sitta
p. 3
Germanistische Sprachwissenschaft in Italien: kontrastive Bicken aus der Außenpersperktive der "Inlandsgermanistik"
Eva Neuland
p. 15
Deutsche und europäische Sprachenpolitik
Rudolf Hoberg
p. 31
Für eine Didaktik des Denkes: über die Bedeutung des forschenden Lerners im Studium der deutschen Sprache an ausländischen Universitäten
Antonie Hornung
p. 39
Phonetische Prototypen und Zweisssprachenerwerb
Federica Missaglia
p. 51
Der Silbenonset in den Tiroler Dialekten
Birgit Alber, Franz Lanthaler
p. 75
Fremdsprachendidaktische Aspekte der gegenwartsdeutschen Wortbildunbg
Marianne Hepp
p. 89
Fugenelemente in der deutschen Wirtschaftssprache
Piergiulio Taino
p. 103
Wortbildung und literarische Onomastik (mit besonderer Rücksicht auf die redenden Namen und die damit verknüpften Übersetzungsprobleme)
Donatella Bremer
p. 115
Modalverben und Grammatikalisierung
Heinz Vater
p. 135
Ersarzinfinitiv im Deutschen: diachrone Überlegungen zu einem synchronen Rätsel
Livio Gaeta
p. 149
Zum problematischen Status der Funktionsverbgefüger: die Rolle des phraseologischen Ansatzes und des Kollokationsbegriffs
Giancarmine Bongo
p. 167
Ausgewählte be-, er-, und ver-Verben und ihre Wiedergabe im Italianischen: ein Forschung projekt
Marie Rieger
p. 177
Verbale Polysemie und ihre Schwierigkeiten im DaF-Erwerb
Martina Nied Curcio
p. 195
"Ich elfe die Mutter oder ich elfe der Mutter?". Zum Kasuserwerb durch Italianischsprachige Deutschlernende
Nicoletta Gagliardi
p. 213
Das Lernproblem "trennbare und nicht-trennbare Verben"
Elena Bellavia
p. 227
Entwicklungstendenzen im Deutschen Präpositionalsystem: Rektion entsprechend der Regeln oder wider der Normen?
Claudio Di Meola
p. 251
Polyfunktionalität einiger Präpositionaladverbien (am Beispiel von darum, worum, dabei, wobei)
Franca Ortu
p. 269
Deutsch für Italiener: die Erkennung gemeinsamer lexikalischer Einheinten
Elisabetta Moneta Mazza
p. 285
Phraseologismen und ihre Modifikation in deutschen Hio-Hop-texten
Claus Erhardt
p. 299
Vorüberlegungen zu einer interkulturellen Fachstilistik der schriftlichen Textsorten im Sprachwergleich Deutsch-Italienisch
Marina Foschi Albert
p. 319
Zur Sprache im Drama des Expressionismus: Kräfte von August Stramm
Donatella Mazza
p. 329
Sprachkartographie des Deutschen: von Schmeller bis zum Digitalen Wenker-Atlas
Stefan Rabanus
p. 345
Kleine Rechtschreibreform - was nun? Überlegungen einer indirekten Sprachteilnehmerin
Elvira Lima
p. 365
Die Method "one person - one language" und ihre Grenzen: das Romprojekt zur bilingualen Erzichung
Susanne Lippert
p. 379
Grammatik im Spracherwerb
Oskar Putzen
p. 395
DaF online: Probleme und Lösungen im Rahmen des Internetlehrgangs für Öffentlichkeitsarbeit der Universität Udine
Iris Jammerneg
p. 415
Tagerbücher einer Grenzerfahrung: Sprachaustausch deutschsprachiger und italienischsprachiger StudentInnen im Grenzgebiet Trentino-Südtirol-Nordtirol
Irene Cennamo
p. 433
Lernerseitige Übungsprozesse und Strategien beim Lösen fremdsprachlicher Lernaufgaben
Christine Arendt
p. 433
Der fremde Blick im Klassenzimmer: Aspekte interkulturellen Lerners und Lehrens
Beate Baumann
p. 465
"Je länger ich mich mit der deutschen Sprache beschäftige, desto mehr Schwierigkeiten fallen mir ins Auge". Sprachdidaktische Überlegungen zu Texten von Yoko Tawada
Ulrike Reeg
p. 483
Plädoyer für mehr Theaterbeit im Fremdsprachenunterricht am Beispiel eines expressionistischen Textes (Die Wandlung von Ernst Toller)
Michaela Reinhardt
p. 495
Die Angst bei Sprachenlerner: empirische Ergebnisse zum hinzugenfügten Fehler
Jörg Senf
p. 515
Kognition, Emotion, Interaktion als Elemente einer kompensierenden Didaktik: ein Beispiel aus der Schulpraxis
Antonella Nardi
p. 535
Didaktische Grammatiken des Deutschen: eine Untersuchung
Barbara Ivancic
p. 557
Entdecken - erschließen - erwerben: Vorschläge für eine kernerund lernprozessorientierte Grammatik
Irene Rogina
p. 571
ELDIT - Elektronisches Lernerwörterbuch Deutsch-Italienisch: einige Aspekte der syntagmatischen und paradigmatischen Ebene
Andrea Abel, Sara Campi, Stefania Campogianni, Julia Reichert, Claudia Richter
p. 589
Wie sich der Einsatz von Film auf den Lernerfolg auswirken kann: neue Ergebnisse aus Unterrichtsversuchen
Susanne Hecht
p. 607
Übersetzen und Fremdsprachenerwerb
Lorenza Rega
p. 627
Ähnlichtkeitsphänomene im Aufbau der translatorischen Kompetenz in universitäten studiengängen
Roberto Menin
p. 643
Die Übersetzung der Differenz: DDR- und wendeprägte Konnotationend und ihre Übertragung ins Italianische
Marcella Costa
p. 667
Das Vor-Vorfeld in den Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm und seine Übersetzung ins Italienische
Lucia Cinato
p. 679